己亥杂诗龚自珍浩荡离愁白日斜拼音版(己亥杂诗龚自珍浩荡离愁白日斜)
八年级下册 己亥杂诗①(之五) (清)龚自珍 浩荡离愁白日斜,②吟鞭东指即天涯。
③ 落红不是无情物,④化作春泥更护花。
⑤ 注释: ①己亥:指清道光十九年,公元1839 年。
②浩荡:这里形容愁绪无边无际的样子。
③吟鞭:诗人自己的马鞭,这里吟鞭指向,指诗人所去的方向。
天涯: 天边,形容很远的地方。
④落红:落花。
⑤化作春泥:变成春天的泥土。
译文: 浩浩荡荡的离别愁绪向着日落西斜的远处延伸, 马鞭向东举起这一起身,从此就是天涯海角了。
我辞官归乡,有如从枝头上掉下来的落花,但它却不是无情之物,化成了泥土,还能起着培育下一代的作用。
赏析一: 《己亥杂诗》是诗人晚年写的一首组诗,这首诗选自其中第五首。
首句:“浩荡离愁”是说诗人的愁绪无边无际,“白日斜”是写景。
此句可译为,在一个夕阳西下的傍晚,我带着无边无际的愁绪离开京都。
第二句:“吟鞭”即马鞭,“东指”即向东。
“天涯”即指自己的家乡,诗人当时住在广东,相对于京城来说,距离遥远,即有天涯之意。
此句可译为,我挥舞着马鞭远离京城,向东奔向远在天涯的家乡。
最后两句:这两句用了比喻的修辞手法,“落红”喻指诗人自己,“花”喻指国家、人民。
诗人虽辞官回家,但仍心系国家人民,即使是辞官离京,也要像落红一样,化作春泥,护花(报效国家,报效人民)。
龚自珍生活在清政府的衰落时期,辞官时间在道光时期,大约是鸦片战争前两年,诗人一生爱国爱民,心忧国家人民。