综合百科

当前位置/ 首页/ 综合大全/综合百科/ 正文

犬负米救主文言文翻译及注释(犬负米救主)

导读 原文: 杨光远之叛青州也,有孙某居围城中,其田庄在青州西。城闭既久,内外隔绝,食且尽,举族愁叹。有犬彷徨于侧,似有忧思。孙某曰:“...

原文: 杨光远之叛青州也,有孙某居围城中,其田庄在青州西。

城闭既久,内外隔绝,食且尽,举族愁叹。

有犬彷徨于侧,似有忧思。

孙某曰:“家无粮,人且死,奈何?尔能为吾至田庄取米耶?”犬摇尾应之。

是夜,置一布囊,并简,系于犬背。

犬即由水窦出,至田庄吠。

庄人启门,识其犬,取简视之,令负米还,未晓入城。

如此数月,孙某举家得不馁。

后杨光远败,城开。

译文: 杨光远反叛青州的时候,有个姓孙的人被围困在城里,他的田庄在青州西侧。

城门关闭了很久,内外隔绝,食物都吃光了,全族都愁苦叹息。

有一只狗在旁边走来走去,似乎很忧虑的样子。

孙某说:“家里没有粮食,人就要死了,怎么办?你能为我去田庄取米吗?”狗摇摇尾巴回应他。

这天夜里,(孙某)把一个布袋和书信系在狗的背上。

狗就从排水沟出去了,到了田庄就叫了起来。

庄上的人开了门,认识这只狗,拿下书信看了之后,让狗背了米回来,天还没亮就进城了。

像这样几个月,孙某全家得以不饿死。

后来杨光远败北,城门大开。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!