杀驼破瓮告诉我们什么道理(杀驼破瓮文言文翻译)
杀驼破瓮 昔有一人,先瓮②中盛谷。
骆驼入头瓮中食谷,首不得出。
既不得出,其人以为忧③。
有一老人来语之曰:“汝莫愁,吾教汝出,汝当斩头,自能出之。
”即用④其语,以刀斩头。
既杀驼,而复破瓮,如此痴人,为世人所笑。
翻译:从前有一个人,一开始把粮食存放到了瓮中。
一头骆驼偷吃粮食把头伸到了这瓮中,结果头被卡在里面出不来了。
因为骆驼的头出不来,这个人就为此事发愁。
有一个老人来到见了就说:“你不要发愁,我教你一个能让骆驼头出来的方法。
你把骆驼的头斩断,自然就能够出来了。
”这个人听了随即就采纳了老人的意见,用刀把骆驼头斩断了。
已经杀死了骆驼,进而又要把瓮打破才能取出粮食。
这样行事的人,被后人所耻笑。
注释� ①选自《百喻经》。
《百喻经》的全部名称为《百句譬喻经》。
天竺僧人伽司腽肭从修罗藏十二部经中抄录出譬喻,集为一部,共一百个故事。
②瓮:一种口小腹大的陶器。
③以为忧:以之为忧,为此事发愁。
④用:采纳。
从前有一个人,之前把粮食存放到了瓮中。
一头骆驼把头伸到瓮中偷吃粮食,结果头被卡在瓮中出不来了。
因为头出不来,那人就为此事发愁。
有一个老人来到就说:“你不要发愁,我教你一个能让骆驼头出来的方法。
你把骆驼的头斩断,自然就能够出来了。
”那人随即就采纳了老人的意见,用刀把骆驼头斩断了。
已经杀死了骆驼,但又要把瓮打破才能取出粮食。
这样行事的人,被后人所耻笑。